Elképesztően fülledt hőség jellemezte a Sziget egész szerdai napját, pont olyan idő volt, ami egy közép-angolnak talping feketében a halállal egyenlő. Aztán a légkondis sajtókonténerben megjelent Jake Bugg, egy meglepően apró, talpig feketébe öltözött srác, aki akkor sem tagadhatná le, hogy angol, ha egy mukkot nem szólal meg egész végig.
Vigyorogva ül le elém, majd amikor megkérdezem tőle, hogy mi újság, mennyire fáj még az utóbbi hónapokban komoly problémákkak küszködő háta, ő csak arra annyit mond, hogy per pillanat sérvet is kaphatna, még az is jobb lenne ennél a dög melegnél.
Amazingly sultry heat of the Island throughout the day Wednesday, was a point of time, which is a Middle English talping black death are equal. Then the sajtókonténerben sets released Jake Bugg, a surprisingly small, head to toe dressed guy who can deny that, even in English, if you are a mukkot not sound all the way through with a grin, sits down.
before me, and when I ask him, find out what's new, how much it hurts even more serious in recent months, struggling with back problémákkak, he only say that sérvet can deliver per second, even it would be better for this beast melegnél.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
Characterized by extremely sultry heat all day Wednesday in the Island, was a point of time is the mid-Englishman talping black death are equal. Then the air-conditioned sajtókonténerben released Jake Bugg, a surprisingly small, dressed all in black guy who will not deny it, that the English, if a word does not sound all along.
Grinning sit down in front of me, and when I ask him what's up, how it hurts even more serious problems in the last few months struggling with her, she just says that at the moment it could get hernia, it would be even better than the brute melegnél.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
Amazingly hot sultry Wednesday was characterised by the date of the island, it was a time, which is a central-Englishman was talping death in black. And then there appeared the légkondis sajtókonténerben Jake Bugg, a surprisingly small, he was a kid dressed in black, who was then, that neither can deny the English, when I not at all does not sound all through.
a grinning sits down before me and when I ask him,What was the news, how much it hurt even in the past few months back, serious problémákkak struggling he was simply to tell you that moment and you should, it would be even better than that of the brute melegnél.
翻訳されて、しばらくお待ちください..